انواع دستگاه ترجمه همزمان

دستگاه ترجمه کنفرانس معمولا برای کنفرانس ها و جلسات رسمی که در آن شرکت کنندگان از کشور های مختلف با زبان های مختلف حضور دارند استفاده می شود. به عنوان مثال این دستگاه در کنفرانس اتحادیه اوپا، جلسات بین المللی، جلسات شرکت سالانه عمومی، همایش شرکت داخلی ، و… استفاده می شود. این دستگاه از حداقل یک غرفه برای هر زبان، میکروفون هایی برای مترجم ها و هدست هایی برای مخاطبان تشکیل شده است. این پیچیده ترین مدل برای ترجمه است و مفسران در گروه های دو نفره برای هر زبان فعالیت می کنند.

ترجمه ی صوتی ( میکروفون و هدست)

ترجمه ی صوتی برای مدل های کوچک تر و غیر رسمی تر کنفرانس ها و ملاقات ها مانند تورگاید ها و جلسات کاری استفاده می شود. دستگاه ترجمه همزمان صوتی از یک میکروفون برای مترجم و تا ۲۰ عدد هد ست برای مخاطبان تشکیل شده است. مترجم معمولا کمی دور تر از مخاطبان می نشیند و پیام یا سخنرانی را به طور همزمان به وسیله ی میکروفون برای آن ها ترجمه می کند. مترجمان می توانند به صورت دو تایی یا تک نفره باشند. تحرک، انعطاف پذیری و مقرون به صرفه بودن از مزایای اصلی استفاده از ترجمه صوتی است.

زمزمه ی شفاهی

ترجمه همزمان یا زمزمه شفاهی بسته به تعداد مخاطبان نیازمند تجهیزات متفاوتی است. مترجم معمولا در کنار یا در میان مخاطبان می نشیند و اطلاعات را به طور همزمان ترجمه می کند.  زمزمه های شفاهی برای اقدامات قانونی، جلسات کسب و کار کوچک، روابط تجاری و هر وضعیتی که در آن تعداد کمی شرکت کننده وجود دارد مناسب است.

پاسخ دهید


Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.